《望阙台》译文及注释

《望阙台》译文及注释

译文在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。

注释①望阙(quē)台:在今福建省福清县.为戚继光自己命名的一个高台。戚在《福建福清县海口城西瑞岩寺新洞记》中记道:“一山抱高处,可以望神京.名之日望阙台。”阙,宫闱,指皇帝居处。②十年,指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。③孤臣,远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。④宸(chēn)銮(luán):皇帝的住处。

参考资料:

1、

王英志主编.历代名家绝句评点:汕头大学出版社,2001.04

2、

傅德岷,李书敏主编.中华爱国诗词散文鉴赏大辞典:重庆出版社,1997

💫 相关推荐

王者荣耀kpl有哪些战队 战队名单汇总
365网站余额截图

王者荣耀kpl有哪些战队 战队名单汇总

📅 07-10 👁️ 4865
拉饵怎么开?细节不注意就开不好
365bet足球比

拉饵怎么开?细节不注意就开不好

📅 07-08 👁️ 3726
《SD敢达OL》S级机体自由敢达测评
365网站余额截图

《SD敢达OL》S级机体自由敢达测评

📅 06-29 👁️ 7896